|
2007年03月27日
日本人英語とバリ島の物売り。
こんばんは、ケイティクスの西沢知樹です。
予定より少しおそくなってしまいましたが、
昨日の「英語本」メルマガでもお伝えしてました通り、
【バリ島の物売りさんと日本人英語の共通点とは?
英会話スクールに潜んでいる恐ろしい1つのワナ!】
について、お話します。
では行ってみましょう!
・・・・・
海外に行くと、東南アジアとか、インドとか、
国によっては、物売りの子供やオバさんがたくさん
いる地域がありますよね。
特に、バリ島の物売りさんたちには、
強烈な印象が残っています。
もし、あなたも行かれたことがあるなら
きっとご存知だと思いますが、Tシャツや
キーホルダーの束を抱えて、
「これぜんぶでせんえん!せんえん!」
と叫びまくるのです。
観光バスが着いてから、また発車するまで。
大勢の物売りさんたちが
「せんえんせんえん」と叫んでました。
彼らは当然、日本語を体系的に学習した訳じゃない。
耳と口だけで、聞きかじって覚えた日本語を
商売に生かしているというわけです。
・・・ここで、質問です。
これって、何かに似ていませんか?
そう。
日本の「英会話スクール」です。
英語は口移しで覚えなさい。
とりあえず何でもいいから、ネイティブを
マネて話しなさい。
それが英語上達の「常識」であるかのように
うたっていますよね?
そして、その結果多くの人の英語のレベルは
どれくらいでしょうか?
コミュニケーションの非常に中途半端な英語、
挫折する英語が続出しているというのが現状です。
つまり、「せんえんせんえん」レベルの英語。
これは事実として考えて欲しいのですが、
あなたがバリ島に行って、
「せんえんせんえん」と叫んでくる人たちを
尊敬できますか?
また、彼らのことを、その後も1つの独立した
人格として、記憶しているでしょうか。
道義的な部分をとりあえず置いといて言うなら、
いずれも「否」のはずです。
そして、ここで考えてみて欲しいのです。。
英語において、「せんえんせんえん」のような
程度の中身を一生懸命教わったとして、
その先で得られるもの。
何があるでしょう?
さっきと、同じことです。
相手から、尊敬されることもない。
1つの人格として認められることもない。
そんな状態を、何十万円も払って手に入れるべき
意味が果たしてあるのでしょうか?
あなたや、私や、すべての日本人に必要なのは
「せんえんせんえん」の英語ではないのです。
あくまで1人の人間として、しっかり意図を伝え、
尊敬を勝ち取る英語。
今の英会話スクールは、それを与えてくれているでしょうか?
目を覚まして、
【本当の英語術】が欲しい人に意味のある場所がここです。
「せんえんせんえん」になりたくない人だけ、見て下さい。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
http://www.catiks.com/sk/index2.html
西沢知樹
______________________________________________
☆私から、あなたへのパーソナルメッセージ☆
大阪はまたもや雨でした。
桜が咲く前に、先に降り切ってしまって欲しいものです。
きっと明日はいい日です♪
______________________________________________
-------------------------------------------------------------------
「あなたに【英語で何かをするチカラ】差し上げます」
ケイティクス・ドットコム
http://www.catiks.com/
●現在『無料メール会員』を募集しています。
英語だけでなく、海外の役立ち情報や、モチベーションアップ、
ネットで稼ぐ術などに興味がおありでしたらぜひご登録下さい。
英語関連に加えて、バラエティあるニュースレターをお送りします。
【豪華4大特典】も今ならついています。
上記のURLから詳細をご覧ください。
Copyright (c) 2007 Nishizawa, Tomoki / Catiks.com
All rights reserved.
-------------------------------------------------------------------
☆このニュースレターはケイティクスの無料メール会員さんと、
英語関係のコンテンツを過去に請求いただいた方に
お送りしています。
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL: http://www.catiks.com/MT/mt-tb.cgi/223
|