英語でラブレター / 最期にラブレターをもらったのはいつ?(さゆり) / 英語作家・西沢知樹とスタッフ三人娘の英会話上達tips
2009年02月22日
英語でラブレター / 最期にラブレターをもらったのはいつ?(さゆり)
☆ブログランキングに参加しています。
ラブレターをもらえた幸運なあなたは左のボタンをクリック、
もらうより渡す方だというあなたは右のボタンをクリックして下さい♪


スタッフリーダーのさゆりです。
こんにちは!
今日はユニークなサイトを見つけたのでご紹介します。
◆続きを読む前に、良かったら応援の1クリックをお願いします^^◆
http://tinyurl.com/9vjvv7
NYのJake Bronsteinという青年のブログなのですが
彼は人の心を暖かくするような、何かいいこと”good deed”
をしようと思いました。
何と、手書きのラブレターをコピーして
道行く人に配ることにしたのです。
配ったラブレターの内容はこんな感じ。
“Dear You, I know things have been rough, but they’re only going to get better, I promise.
How do I know? Because you’re awesome.
And I’m not the only one who thinks so. Thanks for brightening up my day, by
doing that think you do. Love, - Me”
最近ではEメールや携帯メールで連絡を取るのが当たり前
になって、肉筆の手紙をやり取りする機会も
グッと減ってしまいました。
誰に宛てたとも、誰からとも特定できない内容ですが、
ちょっとヘタっぴな字で書かれた、こんなheart warmingな
お手紙をもらうと思わず微笑んでしまいませんか (^^)
とはいえ、忙しいニューヨーカーが相手なので
せっかくのラブレターもなかなか受け取ってもらえません。
そこでJakeは自分のブログでこのオファーを告知したところ、
100を超えるリクエストがあったそうです。
「どんなに時間がかかっても必ずラブレターを送るから
気長に待っていて欲しい」とのことです。
元々は彼がある女の子から手書きのラブレターを
もらったのがきっかけでした。
そのときの感想をこのように書いています。
“it’s been years since I’ve gotten a love letter,
and just the act of opening it
(we’re not talking email here people) made me happy.
Really happy. You could even say it warmed my heart.”
あなたが最期に大切な人に手紙を書いたのはいつですか?
あるいは大切な人から手紙をもらったのは?
まだメールが使えない娘がお友達や近所のお姉ちゃんと
お手紙交換しているのが、本当にステキだなぁと思います (*^^*)
(あのぉ~、ボスへのバレンタインカードも年賀状も
オンラインカードで済ませてしまったのは決して手抜きでは
ありませんからね...)
(コメントお待ちしています。
あなたと協力していく関係になりたいです ^^
レスは必ず、みんなで手分けして暖かくさせていただきますね♪)
ケイティクスの新作英語無料レポート。
もちろん私も登場していますよ。
今すぐごらんください。
ウチのボスでケイティクス代表の西沢知樹の著書はもう読まれましたか?
「英語美人 『なりたい自分』になるための変身勉強術」
今年こそ「自分を変えてみたい!」そんな人は必読です♪
私やボス西沢、みんなの楽しい顔ぶれをここでご覧になれます
そしてこちらは、私たちの活動の全ての源泉と言ってもいい、英語についてのオンライン無料レポートです。
|