|
2009年12月23日
動画「環境」を英語に活用したら!
☆今日のような【動画の英語】を300%自分の英会話上達に活用したい。
そう思うあなたは、すぐにここを読んでおいてください。
→ http://analyze.full-marke.com/af.do?ad=7d2c44296265
こんにちは。
今日は、スタッフでTOEIC950保持者&技術英語翻訳者の
さゆりがニュースレターを書いてくれました。まさに生きた英語の解説です。
楽しんで下さい。
--------------------------------
こんにちは^^
ケイティクス・さゆりの「動画でニュースレター」をお届けしますね。
デンマークのコペンハーゲンで開催中の「気候変動枠組条約第15回締結国会議」、
COP15に関するニュースがよく流れていますね。中でも温暖化の影響(と思われる)で
海抜が上がり侵食されつつある小さな島国の人たちの抗議活動が印象に残りました。
COPは”Conference of Parties”での略で、ここでの”Parties”は
地球温暖化防止条約を締結した国々を指します。”party”には
「契約の相手、当事者」という意味があります。
今回、紹介する動画は環境問題の第一人者Al Gore氏のインタビューの一部です。
新著、"Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis" を出版し、
COP15にも出席するGore氏が、非常に馴染みの深い、けれども十分に活用されてきたとは
言いがたい、あるエネルギーの活用について語っている部分を聞き取りましょう。
キーワードは ”Photovoltaic” です。
(動画はこちらをクリック)
→ http://www.youtube.com/watch?v=7f4cPfn8Z-I&feature=player_embedded
[0.90]
That’s the form of _____ __________ that doesn’t heat water
to make steam and turn turbines _____ _______ _____________ _____
_______ and that’s going to play huge role as well.
But photovoltaic __________ ___ ________ _________ ____ ____________
There are new options for example, in nano-technology to ___________
___ _____ ____ ______ ___ ________ __ ___ ____ ______.
There are new chemistries for these _____ _____ ___ _______ __ ____ ___ ____ _________ __ _________ ____________
___ ______ __ ________ is that the extremely important because ______
_______ _________ ___ __________ __ ___ _________ ______.
それでは解答です。
solar technology: ソーラー技術 solar=” using the power of the sun's light and heat”
that’s called concentrating solar thermal: 集光式太陽熱と呼ばれている
transforms the sunlight directory into electricity: 太陽光を直接、電気に変える
concentrate the sun’s rays within the surface of the cell itself:
太陽光線を電池自体の表面に集中させる
cells that are cheaper to make and more efficient in producing electricity:
もっと安く作れて、より効率良く発電できる電池
New advanced battery: 新しく、進化した電池
energy storage increases the usefulness of all renewable energy:
エネルギー貯蔵はあらゆる再生可能なエネルギーの実用性を高める
【意訳】
(Photovoltaicとは)蒸気を出すためにお湯を沸かしてタービンを回す
必要のないソーラー技術の形態です。集光式太陽熱と呼ばれ、
同様に大きな役割を担うでしょう。
しかしPVは太陽光を直接、電気に変換します。
新しい選択肢がいくつかあり、ナノテクノロジー(超微小技術)を
使えば太陽光線を電池そのもの表面に集中させることができます。
より安く、より効率的に発電する電池を作るための新しい化学技術もあります。
新型の電池が非常に重要になるんです。なぜならエネルギーを貯蔵する技術が
あれば、あらゆる再生可能エネルギーの実用性を高めるからです。
文頭から ”photovoltaic” という耳慣れない言葉が出てきました。
「光起電性」という意味で光を受けて電気を起こす太陽電池の原理の
おおもとであり、PVと省略していうこともあります。
発音も難しいですね。「フぉ’ウトヴ’ォぅルテ’イぃク」という感じです。
何度もつぶやいてみたください(笑)
また、スクリプトはありませんが後半部でGoreさんが「ルーシーと私は…」と
繰り返している(ように聴こえる)部分があります。
少なくとも私にはそうとしか聞こえませんでしたが、
実はここは “lithium iron” (リチウムイオン電池)と言っています。
リチウムイオンという用語を知らないと絶対にわかりませんね。
実は私はGoreさんの密かなファンだったりします。
クリントン政権の副大統領として初めて見たときに、
「エアフォースワン」のハリソン・フォード演じる大統領みたいに
若くてカッコよくて、歴代のおじさま達とは明らかに異なるオーラを出していました (^^)
Goreさんの英語はとても聴き取りやすいので
これからもちょくちょく取り上げていくつもりです。
では。
! Hasta la vista !
さゆり@ケイティクス
|