|
2010年04月29日
タイガーウッズの動画から、英語を読み解く。
こんにちは。ケイティクスのスタッフリーダーさゆりです。
(いつも「あっというま英語」でお世話になってます)
今日は西沢に代わって私が、
久々に「動画でニュースレター」をお届けします。
ではスタートです。
今日の話題は、ブログでも予告してたとおりタイガー・ウッズ。
少し前ですが、タイガー・ウッズがマスターズで復帰して見事4位でフィニッシュしましたね。
あれだけのバッシングを受け、ブランクがあったにも関わらずマスターズのような
大きな大会でこれだけの成績が残せるのだから、やっぱり並の人間ではありません。
と、同時にこれほど強い精神力を持ちながら、なぜ ”sexual addiction” に
陥ってしまったのか理解に苦しむところです。ということで、
ウッズの謝罪会見を見れば多少、彼の人となりがわかるかもしれないと思い、
ニュースレターで取り上げることにしました。
13分もあるので、前後編の2度に分けてお届けします。
前編では0:34 - 1:54と03:52 - 05:00を特に注意して聴いてください。
もちろん最後まで聴いてもいいですよ。
(動画)→ http://www.youtube.com/watch?v=w0m87G2FzWA&feature=player_embedded
記者会見の英語ですし、
しかもウッズが淡々とスピーチ原稿を読んでいる形態なので
文法もしっかりしているし、一定レベル以上の人は、
クリアーで非常に聴き取りやすかったと思います。
0:34 - 1:54
Now every one of you ___ _ ____ ______ __ ________ __ me.
I wanna say to each of you simply and directly, I am deeply sorry for my irresponsible and
selfish behavior _ _______ __.
I know people wanna find out how I could be so selfish and so foolish.
People want to know how I could have done these things to my wife and to my children.
And while I have always tried to be a private person, there are some things I wanna say.
Elin and I have started the _______ __ _________ the damage caused by my behavior.
As Elin pointed out to me, my real apology to her will not ____ __ _ ____ __ _____.
It will come from my behavior over time.
We have lot to discuss and however we will say to each other
____ ______ _______ ___ ___ __ __.
03:52 - 05:00
I have a lot __ _____ ___.
But there is one issue I really want to discuss.
Some people ____ __________ that Elin somehow hurt or attacked me on Thanksgiving night.
It _______ __ that people _____ _________ a story like that.
Elin never hit me that night or any other night.
There has never been an episode of domestic violence in our marriage, ever.
Elin has shown enormous grace and poise __________ ____ ______.
Elin deserves praise, not blame.
The issue involved here was my repeated irresponsible behavior.
I was unfaithful. I had affairs. I cheated.
____ _ ___ ___ ___ __________ and I am the only person __ _____.
それでは、穴埋めのところの英語の、解答です。
Now every one of you has a good reason to be critical of me.
”have a good reason to” は「~するのにはもっともな理由がある」です。
my irresponsible and selfish behavior I engaged in.
Elin and I have started the process of discussing the damage caused by my behavior.
my real apology to her will not come in a form of words
however we will say to each other will remain between the two of us.
I have a lot to atone for.
”atone for…” は「~の償いをする」
Some people have speculated that…
It angers me that people would fabricate a story like that.
ここでの ”anger”は「~を怒らせる」。
”fabricate” は「作る」から派生して、「でっちあげる、捏造する」
Elin has shown enormous grace and poise throughout this ordeal.
What I did was not acceptable and I am the only person to blame.
《意訳》
いま、いま、あなた方みんなが私を批判するのはもっともです。
あなた方一人一人に対して、素直にありのまま伝えたい、
私が引き起こした無責任でわがままな行為を心から申し訳なく思っていると。
私がなぜこんなにわがままで愚かになれたのかみなさんが知りたがっていることでしょう。
なぜ私が妻と子供たちにこのような仕打ちができたのかみなさんは知りたがっている。
一人の私人であろうと努めていますが、どうしても言いたいことがあります。
エリンと私は、私の行為が引き起こしたダメージについて話し合いを始めました。
エリンが指摘したように、言葉では謝罪しきれません。
真の謝罪は時間をかけて行動で示すしかないのです。
私たちは多くを話し合いましたが、お互いに何を話そうと、私たち二人の秘密にしておくつもりです。
私はたくさんの償いをしなければなりません。
しかし、ひとつだけはっきりしておきたいことがあります。
どういうわけか感謝祭の夜、エリンが私を傷つけたり、暴行したと勝手な推測をする人がいます。
そんな話をでっち上げた人に怒りを感じます。
あの夜も、どの夜もエリンが私を叩いたことなどありません。
私たちの結婚生活でドメスティックバイオレンスのような出来事は
一度も起こったことがありません、決して。
エリンは今回の試練の間、極めて寛大で冷静でした。
エリンは褒められこそすれ、責められるいわれはありません。
ここで問題になっているのは私の度重なる無責任な行為です。
私は不誠実でした。私は浮気をし、妻を欺きました。
私がしでかしたことは容認できることではなく、責められるべきは私ひとりです。
“Thanksgiving night” と言っているので、ウッズの自動車事故は
去年の11月ですね。Thanksgivingはアメリカ人にとってクリスマスと同等の、
家族や親戚が一堂に会する大きなイベントです。
こんな家族団らんの日に車で暴走した挙句、事故を起こすくらい動揺していたのですから、
「エリンは暴力など振るっていない」と言っていますが、
かなり激しい言葉の暴力はあったのかもしれませんね。
それでは、続きは後編でまた書きたいと思います。
! Hasta la vista!
さゆり@ケイティクス
☆ご感想お待ちしています。
http://www.catiks.com/gd/query.html
(★よくある質問 http://www.catiks.com/gd/faq.html )
|